Tuesday, October 27, 2015

にほんのゆうめいなところのかいわ:しゅうまつはきょうとに

クラスメートのなまえ:バクさん




バクさん:おはようございますクアトロマニさん。げんきですか。

ぼく:はい、げんきです、どもありがと。バクさは。

バクさん:げんきです、ありがと。ブレークになにをしましたか。

ぼく:あの、にほんごのしゅくだいをしましたよ。ブログのしゅくだいがありました。とてもむつかしいです(It is very difficult)

バクさん:そうですね。むつかしいですね。クアトロマニさんのブログになにがありますか。にほんになにがありますか。

ぼく:ぼくのブログにきょうとのりっぱなところがあります。そしてにほんにきょうとがあります。きょうとのきじをよみました(I read articles on Kyoto)

バクさん:きょうとですか。あそこになにがありますか。

ぼく:おんせん(hot spring)があります。そしてかれさんすい(dry landscape garden)もありますよ。おんせんはあまり大きくありませんでもとてもきれいです。かれさんすいもきれいです。かれさんすいはしずかなところです。
 
バクさん:そうですか。すげいですね。でもかれさんすいはなんですか。

ぼく:あかるいガーデンです。くらくありません。


バクさん:ああ、いいですね。きょうとはおもしろいです。



Onsen are hot springs, usually found in mountainous regions throughout Japan, which have hot sulfur smelling water where people usually bathe sitting or lying down. Onsen are a favorite place to relax after work or on holidays. By soaking in hot water, people can leave work or materialistic issues behind and enjoy the natural scenery surrounding the onsen resort.
A karesansui is composed of sand, gravel, rocks, and occasionally grass or trees, but no pond or water. The sand instead represents the sea, and the rocks, islands. Karesansui are often raked in patterns, which suggest rippling water. Typical examples are the gardens of Ryoan-ji Temple and Daitoku-ji Temple, both in Kyoto. People often sit in front of these gardens in deep contemplation, enjoying the serenity.

Monday, October 12, 2015

トレド

オハイオしゅのトレドからきました。トレドはデエトロイトのちかくにあります。トレドはちいさくありません、でもあまりおおきくありません。きれいなばしょです、そしてゆうめいなまち。トレドにいいレストランがあります。



                                 りっぱなまちですね。

Thursday, October 8, 2015

カタカナはレストランにあります。

While in Japan, I'll probably be going to a lot of different restaurants. To function properly, I should be able to reads the menus and know how to order! Fortunately, katakana is used heavily in restaurant menus! Even the word restaurant is in カタカナ: レストラン. Katakana words, often times being derived from English, can be easier to read and understand. For reference, let's look at a more western restaurant. On the マクドナルドメニュー (McDonald's menu) to the right, all the バーガー
(hamburger) names are written in katakana. For example: 


ダブルチーズバーガー       means double cheese burger
チキンフィレオ                      means chicken filet
ベーコンレタスバーガー     means bacon lettuce burger
フィレオフィシュ                 means filet-o-fish

That wasn't too hard! Places to eat more recognized as traditional Japanese also utilize katakana. The food stall pictured right advertises 
ラーメン (ramen). The Barbecue restaurants serve カルビ, a style of grilled beef or pork. Even sushi is named with katakana at times, such as バッテラ (battered roll). The uses of katakana in restaurants in Japan are many. Having learned katakana, I feel a lot more confident in my ability to survive in Japan!

Sushi Sample Pictures